У затінку дівчат-квіток
Мені хотілося вдихнути в себе це повітря. Я зупинився, і Андре, зачарувавши мене своєю здогадливістю, дала мені змогу погомоніти з листям. Я спитав, як ся мають квіти, квіти ґлоду, подібні до веселих дівчат, пустотливих, зальотних і побожних. «Панянки давно поїхали», — відповіло мені листя. І може, вони думали, що я хоч і ходжу в їхніх друзях, але не вельми обізнаний з їхнім життям-буттям. Дружити я, мовляв, дружу, але скільки років обіцяю прийти, а все не приходжу. «У затінку дівчат-квіток» — друга книга зі знаменитої семитомної епопеї Марселя Пруста «У пошуках втраченого часу», що здобула Гонкурівську премію з літератури (1919) в перекладі видатного українського перекладача Анатоля Перепаді. У центрі твору — перше кохання, перша дружба й перші розчарування, що знаменують болісний, але неминучий перехід від дитинства до дорослості. Марсель Пруст вдається до витонченого мистецтва, поєднуючи ліризм почуттів з філософією екзистенційного пошуку, і веде читача крізь глибини власної пам’яті, безсилі перед плинністю часу, й усвідомлення складнощів людських стосунків у французькому суспільстві початку ХХ століття.
Унікальний зміст
Захопливий сюжет та глибокі роздуми, що залишаться з вами надовго.
Класична проза
Твір, що став визнаною класикою зарубіжної літератури.
Швидка доставка
Отримайте своє замовлення максимально швидко по всій Україні.
Надійне пакування
Книга буде дбайливо запакована для безпечної доставки.
Відгуки та питання
Дуже гарна історія, читається на одному диханні. Сподобалася атмосфера, яку створює автор. Трохи очікувала більшого фіналу, але загалом враження позитивне.
Книга справді варта уваги, особливо для любителів поетичної прози. Мова автора дуже вишукана. Прийшла добре запакована, але доставка зайняла трохи більше часу, ніж очікувалося.
Хочете залишити відгук?
Увійдіть щоб поділитись враженням